Rudyard Kipling "Jeżeli" Jeżeli spokój zachowasz, choćby go stracili
ubodzy duchem, ciebie oskarżając;
jeżeli wierzysz w siebie, gdy inni zwątpili,
na ich niepewność jednak pozwalając.
Jeżeli czekać zdołasz, nie czując zmęczenia,
samemu nie kłamiesz, chociaż fałsz panuje,
lub nienawiścią otoczony, nie dasz jej wstąpienia,
lecz mędrca świętego pozy nie przyjmujesz.
Jeżeli masz marzenia, nie czyniąc ich panem,
jeżeli myśląc, celem nie czynisz myślenia,
jeżeli triumf i porażkę w życiu napotkane
jednako przyjmujesz oba te złudzenia.
Jeżeli zniesiesz, aby z twoich ust
dla głupców pułapkę łotrzy tworzyli,
lub gmach swego życia, co runął w nów,
bez słowa skargi wznieść będziesz miał siły.
Jeżeli zbierzesz, coś w życiu swym zdobył,
i na jedną kartę wszystko to postawisz,
i przegrasz, i zaczniesz wieść żywot nowy,
a żal po tej stracie nie będzie cię trawić.
Jeżeli zmusisz, choć ich już nie stanie,
serce, hart ducha, aby ci służyły,
a gdy się wypalisz, Wola twa zostanie
I Wola ta powie ci: "Wstań! Zbierz siły!"
Jeżeli pokory zniszczyć nie zdoła tłumu obecność,
pychy nie czujesz, z królem rozmawiając,
jeżeli nie zrani cię wrogów ni przyjaciół niecność,
i ludzi cenisz, żadnego nie wyróżniając.
Jeżeli zdołasz każdą chwilę istnienia
wypełnić życiem, jakby była wiekiem,
twoja jest ziemia i wszystkie jej stworzenia
I - mój synu - będziesz prawdziwym człowiekiem!
Nie wiem kto jest autorem przekładu, ale to prawdziwe mistrzostwo. Wiersz można czytać w nieskończoność za każdym razem odkryć w nim kolejne pokłady sensu i mądrości.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Jak masz ochotę to skomentuj